There’s been a lot of talk about VRI and RSI becoming the new normal in a post COVID-19 world. This article adds a little perspective to the matter and an alternate outcome to what many are predicting. Let me know your thoughts on this topic.
There’s a reason video apps make you feel awkward and unfulfilled.
— Read on www.nytimes.com/2020/04/29/sunday-review/zoom-video-conference.html
¿Es lo mismo el «distanciamiento físico» que el «distanciamiento social»?
— Read on mailchi.mp/8e008250e131/es-lo-mismo-el-distanciamiento-fsico-que-el-distanciamiento-social
Special bilinguals have a regular—and at times unique—relationship with their languages.
— Read on www.psychologytoday.com/us/blog/life-bilingual/201911/those-amazing-special-bilinguals
When Coronavirus Care Gets Lost in Translation
— Read on www-nytimes-com.cdn.ampproject.org/c/s/www.nytimes.com/2020/04/17/health/covid-coronavirus-medical-translators.amp.html
COVID-19: The Impact of a Pandemic on Mental Health
Providing Mental Health Interventions for Patients and Healthcare Workers
Online Continuing Education Course
— Read on wildirismedicaleducation.com/courses/pandemics-mental-health-covid-19
23 falsos amigos del inglés jurídico que debes evitar – Traducción Jurídica
— Read on traduccionjuridica.es/23-falsos-amigos/
The heart of Sergio Choy’s job as a medical interpreter is to capture the spirit of the message between patient and medical provider. “You hear things like, ‘I’m feeling a little blue today,’ in English, but not in other languages. You can’t feel a color in Spanish,” said Choy, who translates between English and Spanish, […]
— Read on www.tcdailyplanet.net/medical-interpeters/
How do the vocabularies of immigrants to the US compare to those of native speakers. What does the process of learning a new language look like, especially as an adult, and how long does it take? Does a person who appears fluent in English ever need a medical interpreter? Learn more here.
— Read on blog.cyracom.com/the-lifelong-pursuit-of-language-learning-how-the-vocabularies-of-native-and-non-native-speakers-compare
Mmhmm is a small word that’s often used unconsciously. But it can actually tell us a lot about language, bias and the trans-Atlantic slave trade.
— Read on www.npr.org/sections/codeswitch/2018/08/17/606002607/ready-for-a-linguistic-controversy-say-mhmm