UCSB Professor Investigates Cognitive and Neurocognitive Effects of Being an Interpreter | The Daily Nexus

Something that I thought was interesting about this article is the idea that a bilingual person can be an interpreter but an interpreter is not necessarily bilingual. What are your thoughts?

Whether or not there is a cognitive advantage due to the bilingual experiences of interpreters is still in debate.
— Read on dailynexus.com/2020-11-03/ucsb-professor-investigates-cognitive-and-neurocognitive-effects-of-being-an-interpreters/

Published by Jason

A freelance interpreter and translator for Spanish with over 25 years of full-time volunteer experience who has been working professionally since 2015, his clients include immigration, state and federal courts as well as private attorneys and research institutions. As a translator, he specializes in the legal, medical, and pharmaceutical fields. He is a member of the American Translators Association and president of the Kentucky Interpreter and Translator Association. He is certified by the states of Indiana, Kentucky, and Ohio for work in court and legal settings and by the National Board of Certification for Medical Interpreters for work in healthcare settings. Based in the Louisville, Kentucky area, he continues to actively volunteer to serve the Latino community in Kentucky and Southeastern Indiana.

Leave a comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: